Ваше кредо? - Всегда! (с)
Собсна, это мой вклад в приснопамятную фандомную битву. Многослойное и сложносочиненное нечто, которое мы курили с Вербой в течение нескольких месяцев, отнюдь не непрерывно, но изредка затягиваясь. Интересные картинки принадлежат Вербе. Заботливо отобранные песенки в тексте - половина кайфа. Я предупредил. Знание мюзикла не обязательно. Надеюсь - забавно. И совершенно не серьезно хД
Название: Скульптор и Бухгалтер: в поисках счастья или Дуракам везёт
Автор: Апрельская Верба и KaterinaAvg
Бета: Wolfi
Размер: миди (4962 слова)
Пейринг/Персонажи: Пьеро/Пиннокио, Черепаха Тортила/Тинкер Белл, Капитан Крюк (ПапаКарло)/Тинкер Белл
Категория: слэш, гет, фем
Жанр: стёб, крэк, пьеса, сюрреализм, частичный ретейлинг сказок (Mozart L'Opéra Rock, Mozart L'Opéra Rock RPS, Приключения Пиннокио, Золотой ключик, Питер Пен, Простоквашино)
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: однажды в одном маленьком театре встретились Скульптор и Бухгалтер...
Примечание: AU, ООС.

Журналист: Кем бы вы могли работать, если бы не были артистами?
Флоран: Бухгалтером.
Микеланджело: Скульптором или художником.
URL записи
09.08.2012 в 03:29
Пишет fandom Francophonie 2012:Название: Скульптор и Бухгалтер: в поисках счастья или Дуракам везёт
Автор: Апрельская Верба и KaterinaAvg
Бета: Wolfi
Размер: миди (4962 слова)
Пейринг/Персонажи: Пьеро/Пиннокио, Черепаха Тортила/Тинкер Белл, Капитан Крюк (ПапаКарло)/Тинкер Белл
Категория: слэш, гет, фем
Жанр: стёб, крэк, пьеса, сюрреализм, частичный ретейлинг сказок (Mozart L'Opéra Rock, Mozart L'Opéra Rock RPS, Приключения Пиннокио, Золотой ключик, Питер Пен, Простоквашино)
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: однажды в одном маленьком театре встретились Скульптор и Бухгалтер...
Примечание: AU, ООС.

РОК-ОПЕРА в четырёх действиях с эпилогом
Журналист: Кем бы вы могли работать, если бы не были артистами?
Флоран: Бухгалтером.
Микеланджело: Скульптором или художником.
"Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил...." (с)
Пиноккио, он же Скульптор – Микеланджело Локонте (Моцарт) Смотреть на персонажа

Пьеро, он же Бухгалтер – Флоран Мот (Сальери) Смотреть на персонажа

ПапаКарло, он же бывший капитан Крюк – Солаль (Леопольд) Смотреть на персонажа

Фея, она же Тинкер Белл – Маэва Мелин (Наннерль) Смотреть на персонажа

Арлекина – Клэр Перо (Констанс) Смотреть на персонажа

Артемон – Мерван Рим (трактирщик и демон-клоун) Смотреть на персонажа

Черепаха Тортила – Мелисса Марс (Алоизия) Смотреть на персонажа

Купидон, по совместительству Лесник, по совместительству Дуремар – Ямин Диб (Розенберг) Смотреть на персонажа

Кот Базилио и Лиса Алиса – Сесилия и Фридолин Вебер (Жан-Мишель Монье и Дельфин Грандсар) Смотреть на персонажей

Ружьё в роли ружья.
Дупло в роли дупла.
Голубой слон в роли Голубого слона.
Статисты и танцоры в ролях пиявок, шестёрок, лягушек, артистов, глюков, мелких зверьков и прочих.
к/ф "Приключения Петрова и Васечкина" - Про красную мышь и зеленую лошадь

Действующие лица:
Пиноккио, он же Скульптор – Микеланджело Локонте (Моцарт) Смотреть на персонажа

Пьеро, он же Бухгалтер – Флоран Мот (Сальери) Смотреть на персонажа

ПапаКарло, он же бывший капитан Крюк – Солаль (Леопольд) Смотреть на персонажа

Фея, она же Тинкер Белл – Маэва Мелин (Наннерль) Смотреть на персонажа

Арлекина – Клэр Перо (Констанс) Смотреть на персонажа

Артемон – Мерван Рим (трактирщик и демон-клоун) Смотреть на персонажа

Черепаха Тортила – Мелисса Марс (Алоизия) Смотреть на персонажа

Купидон, по совместительству Лесник, по совместительству Дуремар – Ямин Диб (Розенберг) Смотреть на персонажа

Кот Базилио и Лиса Алиса – Сесилия и Фридолин Вебер (Жан-Мишель Монье и Дельфин Грандсар) Смотреть на персонажей

Ружьё в роли ружья.
Дупло в роли дупла.
Голубой слон в роли Голубого слона.
Статисты и танцоры в ролях пиявок, шестёрок, лягушек, артистов, глюков, мелких зверьков и прочих.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Явление первое
Явление первое
На сцене остатки декораций ставившейся в прошлый раз "Алисы в стране чудес". Цветомузыка загадочно-серебриста, по сцене стелется туман. На сцену выходит Пиноккио. Он поёт, перекликаясь с танцорами-хористами в диковинных костюмах.
к/ф "Приключения Петрова и Васечкина" - Про красную мышь и зеленую лошадь

Голубой слон. Куда спешим, любезный?
Пиноккио. Да вот, поссорился с ПапойКарло. Хотел он из меня человека сделать. А я хочу быть мальчиком. Решил я, что не пойду в школу, как мне ПапаКарло велел, а стану артистом, художником и скульптором. Не знаешь, случайно, тут нигде не требуются харизматичные молодые люди в самом расцвете сил на похожие должности?
Голубой слон. Позвольте, так вот ведь объявление. (Машет хоботом и из тумана плавно материализуется свиток.) "В театр срочно требуется харизматичный молодой человек в самом расцвете сил, обращаться в бухгалтерию".
Пиноккио. (хихикая) Это мне подходит! А почему в бухгалтерию? И где эта бух-гал-терия?
Голубой слон. Потом узнаешь! А вот и он. (Еще раз машет хоботом и растворяется в воздухе.)
С противоположного конца улицы показывается фигура Пьеро. Он раздражённо отмахивается от оживших глюков и идёт куда-то уверенно и целенаправленно, но посреди тропинки замирает, так как на его пути стоит Пиноккио. Их взгляды встречаются.
Unchained Melody

Пиноккио. Да вот, поссорился с ПапойКарло. Хотел он из меня человека сделать. А я хочу быть мальчиком. Решил я, что не пойду в школу, как мне ПапаКарло велел, а стану артистом, художником и скульптором. Не знаешь, случайно, тут нигде не требуются харизматичные молодые люди в самом расцвете сил на похожие должности?
Голубой слон. Позвольте, так вот ведь объявление. (Машет хоботом и из тумана плавно материализуется свиток.) "В театр срочно требуется харизматичный молодой человек в самом расцвете сил, обращаться в бухгалтерию".
Пиноккио. (хихикая) Это мне подходит! А почему в бухгалтерию? И где эта бух-гал-терия?
Голубой слон. Потом узнаешь! А вот и он. (Еще раз машет хоботом и растворяется в воздухе.)
С противоположного конца улицы показывается фигура Пьеро. Он раздражённо отмахивается от оживших глюков и идёт куда-то уверенно и целенаправленно, но посреди тропинки замирает, так как на его пути стоит Пиноккио. Их взгляды встречаются.
Unchained Melody

Пьеро. (хрипловатым голосом) Вы. Стоите. На моем пути.
Пиноккио. (озадаченно) Разве это не мой путь тоже?
Пьеро. (искренне удивлён, да так, что ощущает слуховую галлюцинацию – какую-то тихую мелодию) Наверное.
Пиноккио . (Испытывая настойчивую необходимость сказать что-то. Что-то очень важное) Пути, они, знаете ли, такие... Иногда идёшь, идёшь, и кажется, что и путь твой, и солнце в небе, а потом видишь – это совсем не путь, а так, канавка.
Пьеро. Канавка?
Пиноккио. С лягушками.
Он беззаботно улыбается, отчего у Пьеро ёкает где-то в эпигастральной области. Музыка становится громче, теперь её слышно в каждом уголке зала. Пьеро пытается выдавить из себя любую, пусть не остроумную, но хотя бы милую реплику, но только ещё больше теряется. Пауза повисает в воздухе.
Пиноккио. (жизнерадостно) А я ищу бухгалтерию!
Пьеро. (потрясенно) Зачем? Какая бухгалтерия? (Тут музыка замолкает, Пьеро трясёт головой и собирает расползшиеся мысли.) По какому вопросу? Я – бухгалтер.
Пиноккио. (отступает на шаг и радостно тычет Пьеро в лицо объявлением) Так вот же он – я! Именно тот, кого вы искали!
Пьеро. (тоже отступает и окидывает Пиноккио долгим взглядом) Д-да... Именно тот, кого искали. Ну что ж. Пойдемте.
Уходят в туманную даль.
Пиноккио. (озадаченно) Разве это не мой путь тоже?
Пьеро. (искренне удивлён, да так, что ощущает слуховую галлюцинацию – какую-то тихую мелодию) Наверное.
Пиноккио . (Испытывая настойчивую необходимость сказать что-то. Что-то очень важное) Пути, они, знаете ли, такие... Иногда идёшь, идёшь, и кажется, что и путь твой, и солнце в небе, а потом видишь – это совсем не путь, а так, канавка.
Пьеро. Канавка?
Пиноккио. С лягушками.
Он беззаботно улыбается, отчего у Пьеро ёкает где-то в эпигастральной области. Музыка становится громче, теперь её слышно в каждом уголке зала. Пьеро пытается выдавить из себя любую, пусть не остроумную, но хотя бы милую реплику, но только ещё больше теряется. Пауза повисает в воздухе.
Пиноккио. (жизнерадостно) А я ищу бухгалтерию!
Пьеро. (потрясенно) Зачем? Какая бухгалтерия? (Тут музыка замолкает, Пьеро трясёт головой и собирает расползшиеся мысли.) По какому вопросу? Я – бухгалтер.
Пиноккио. (отступает на шаг и радостно тычет Пьеро в лицо объявлением) Так вот же он – я! Именно тот, кого вы искали!
Пьеро. (тоже отступает и окидывает Пиноккио долгим взглядом) Д-да... Именно тот, кого искали. Ну что ж. Пойдемте.
Уходят в туманную даль.
Явление второе
Сцена разделена на две части. В одной на подоконнике сидит Пьеро и тоскливым взглядом смотрит на улицу, где в другой части сцены, среди клумб, Пиноккио, Арлекина и Артемон танцуют макарену, запивая прямо из горла.

Пьеро (поёт на мотив "Бэлль" из мюзикла "Нотр-Дамм").
Я пятый год пашу, как кони,
Но, тут пришёл вот этот пони
Бред. Какой-то бред, откуда взялся, не понять,
Но почему-то все его взялись желать!
Меня по имени не помнят пятый год,
Зовут "эй, ты", "кредет", "дебет" и счетовод.
Hет, Пьеро отверженный с проклятьем на челе
Я никогда не буду счастлив на земле
И после смерти мне покой не обрести,
И все отчёты мне вовек не разгрести.
Пиноккио. (поёт на мотив "Я спросил у ясеня")
Я спросил у пуделя,
Как зовут бухгалтера,
Пудель не ответил мне –
Помахал хвостом.
Я спросил у Арлеки,
Где бухгалтер прячется,
Арлека задумалась,
Мол, а это кто?
Я спросил у каждого,
Почему отдельно он,
Только все опять пьяны
Да и что с них взять.
Я найду бухгалтера,
Не пойму, зачем он мне,
Но найду бухгалтера –
Вытащу гулять!
На последних строках Пиноккио активизируется и целенаправленно спешит за кулисы.

Пьеро (поёт на мотив "Бэлль" из мюзикла "Нотр-Дамм").
Я пятый год пашу, как кони,
Но, тут пришёл вот этот пони
Бред. Какой-то бред, откуда взялся, не понять,
Но почему-то все его взялись желать!
Меня по имени не помнят пятый год,
Зовут "эй, ты", "кредет", "дебет" и счетовод.
Hет, Пьеро отверженный с проклятьем на челе
Я никогда не буду счастлив на земле
И после смерти мне покой не обрести,
И все отчёты мне вовек не разгрести.
Во дворе Пиноккио гоняется за Арлекиной и таскает её на руках. Все пьют, поют, размахивают руками, пытаются танцевать и говорить свои реплики. Репетиция спектакля идёт полным ходом. Пьеро раздражённо отходит от окна и рвано вздыхает, потом задёргивает занавески и украдкой достаёт из нижнего ящика письменного стола смятую размытую фотографию, на которой запечатлён улыбающийся Пиноккио вполоборота. Зрители видят это, потому что изображение фотографии появляется на полотняном экране в глубине сцены. Пьеро вздыхает ещё горше и стыдливо целует замусоленную фотку, торопливо озирается и прячет её обратно. Экран гаснет. Часть сцены уходит в тень.
Тем временем, репетиция в самом разгаре, настолько, что никто не заметил, как Пиноккио, маскируясь под Чипполино, ушёл клумбами и огородами.
В углу сцены, до этого находившемся в тени, изображена уютная аллейка, по которой теперь бредёт Пиноккио, поминутно останавливаясь в задумчивости.
Тем временем, репетиция в самом разгаре, настолько, что никто не заметил, как Пиноккио, маскируясь под Чипполино, ушёл клумбами и огородами.
В углу сцены, до этого находившемся в тени, изображена уютная аллейка, по которой теперь бредёт Пиноккио, поминутно останавливаясь в задумчивости.
Пиноккио. (поёт на мотив "Я спросил у ясеня")
Я спросил у пуделя,
Как зовут бухгалтера,
Пудель не ответил мне –
Помахал хвостом.
Я спросил у Арлеки,
Где бухгалтер прячется,
Арлека задумалась,
Мол, а это кто?
Я спросил у каждого,
Почему отдельно он,
Только все опять пьяны
Да и что с них взять.
Я найду бухгалтера,
Не пойму, зачем он мне,
Но найду бухгалтера –
Вытащу гулять!
На последних строках Пиноккио активизируется и целенаправленно спешит за кулисы.
Явление третье
Чердак театра. Аскетическая деловая обстановка на фоне живописных завалов – старые декорации, костюмы вперемешку с афишами, осветительными приборами и прочим кошмаром. Посреди сцены стоит стол (офисный для персонала, 1шт.) и колченогая табуретка (стул офисный для персонала, 1 шт., списан). Именно сюда приходит Пьеро успокаивать расшатанные составлением описи имущества театра нервы. Поскольку чердак явно изнутри больше, чем снаружи, лекарством для успокоения нервов Пьеро обеспечен на ближайшие лет сто. Пьеро стоит, наклонившись над столом, и корябает в свитке пером, бормоча под нос.
Пьеро. Люстра бронзовая на сто свечей, сорок восьмой держатель с трещиной...
Он почти успокоился и отвлекся. Но неисповедимы пути господни! Внезапно дверь распахивается, и чердак затопляет свет и звук. Это Пиноккио нечаянно свернул не туда и теперь оглушительно чихает, распугивая мирных летучих и ползучих мышей.
Пьеро. (выпрямившись) Пиноккио? Что ты тут забыл?
Пиноккио. Я? (Пиноккио страшно удивлен и еще больше обрадован, так как именно сюда, как выяснилось, он и шёл.) Да я тебя ищу. Ты... (тут Пиноккио запинается, потому что так и не выяснил, как зовут бухгалтера) бледный такой. На воздухе совсем не бываешь.
Пиноккио подходит ближе, попутно выхватив из груды барахла какую-то пеструю тряпку, и падает на табуретку. Табуретка шатается, но держит.
Пьеро судорожно ищет взглядом что-нибудь, что может успокоить после наглого вторжения в его тихое убежище, но не находит, потому что дурацкая тряпка, которую вертит в руках Пиноккио, шуршит и переливается.
Пьеро. Шарф Марии-Антуанетты, золотой, с лазурной строчкой, 1шт.
Дверь, разумеется, осталась открытой, и свет падает как раз на табуретку Пиноккио и шарф.
Пьеро. (сипит) Кх-кх-кх...
Пиноккио. Во-от, у тебя уже и кашель какой-то чахоточный. Знаешь, у меня был дедушка, ну это не мой дедушка, а так – старенький дедушка Джузеппе в нашем квартале. У него такие вкусные сливы в саду, только забор высокий и падать больно...
Пьеро чувствует, что начинает терять связь с реальностью, поэтому опус про дедушку доходит до него только отрывками, и он сам не понимает, почему делает шаг к табуретке, Пиноккио и шарфу.
Пиноккио. Поэтому ПапаКарло всегда говорил, что горло надо держать в тепле.
Выруливает из своей лихой спирали, приподнявшись, набрасывает на Пьеро шарф и падает обратно. Пьеро дергается, шарф сползает, табуретка угрожающе скрипит и накреняется. Пикоккио хватается за концы шарфа обеими руками, чтобы сохранить равновесие, и получается, что притягивает очумевшего Пьеро ещё ближе. Но, поскольку Пиноккио очень трудно остановиться, когда разогнался, – он сначала завязывает шарф бантом – правда уже на талии Пьеро, попутно привязывая его руки к телу – и только потом поднимает голову и смотрит снизу вверх на Пьеро.
Пиноккио. (смущенно улыбается) Упс, промахнулся... Но там тоже есть жизненно важные органы, я видел в анатомическом атласе.
Пьеро. (наконец справляется с языком и пытается пошевелиться) Шутишь всё!
Пиноккио. (всматривается в лицо Пьеро) А ты злишься. Почему ты всегда на меня злишься? Я ведь...
Они оба замолкают и медленно склоняются всё ближе друг к другу, из окошка, где виднеется хобот Голубого слона доносится тихое пение.
Пьеро. Люстра бронзовая на сто свечей, сорок восьмой держатель с трещиной...
Он почти успокоился и отвлекся. Но неисповедимы пути господни! Внезапно дверь распахивается, и чердак затопляет свет и звук. Это Пиноккио нечаянно свернул не туда и теперь оглушительно чихает, распугивая мирных летучих и ползучих мышей.
Пьеро. (выпрямившись) Пиноккио? Что ты тут забыл?
Пиноккио. Я? (Пиноккио страшно удивлен и еще больше обрадован, так как именно сюда, как выяснилось, он и шёл.) Да я тебя ищу. Ты... (тут Пиноккио запинается, потому что так и не выяснил, как зовут бухгалтера) бледный такой. На воздухе совсем не бываешь.
Пиноккио подходит ближе, попутно выхватив из груды барахла какую-то пеструю тряпку, и падает на табуретку. Табуретка шатается, но держит.
Пьеро судорожно ищет взглядом что-нибудь, что может успокоить после наглого вторжения в его тихое убежище, но не находит, потому что дурацкая тряпка, которую вертит в руках Пиноккио, шуршит и переливается.
Пьеро. Шарф Марии-Антуанетты, золотой, с лазурной строчкой, 1шт.
Дверь, разумеется, осталась открытой, и свет падает как раз на табуретку Пиноккио и шарф.
Пьеро. (сипит) Кх-кх-кх...
Пиноккио. Во-от, у тебя уже и кашель какой-то чахоточный. Знаешь, у меня был дедушка, ну это не мой дедушка, а так – старенький дедушка Джузеппе в нашем квартале. У него такие вкусные сливы в саду, только забор высокий и падать больно...
Пьеро чувствует, что начинает терять связь с реальностью, поэтому опус про дедушку доходит до него только отрывками, и он сам не понимает, почему делает шаг к табуретке, Пиноккио и шарфу.
Пиноккио. Поэтому ПапаКарло всегда говорил, что горло надо держать в тепле.
Выруливает из своей лихой спирали, приподнявшись, набрасывает на Пьеро шарф и падает обратно. Пьеро дергается, шарф сползает, табуретка угрожающе скрипит и накреняется. Пикоккио хватается за концы шарфа обеими руками, чтобы сохранить равновесие, и получается, что притягивает очумевшего Пьеро ещё ближе. Но, поскольку Пиноккио очень трудно остановиться, когда разогнался, – он сначала завязывает шарф бантом – правда уже на талии Пьеро, попутно привязывая его руки к телу – и только потом поднимает голову и смотрит снизу вверх на Пьеро.
Пиноккио. (смущенно улыбается) Упс, промахнулся... Но там тоже есть жизненно важные органы, я видел в анатомическом атласе.
Пьеро. (наконец справляется с языком и пытается пошевелиться) Шутишь всё!
Пиноккио. (всматривается в лицо Пьеро) А ты злишься. Почему ты всегда на меня злишься? Я ведь...
Они оба замолкают и медленно склоняются всё ближе друг к другу, из окошка, где виднеется хобот Голубого слона доносится тихое пение.
Голубой слон. (поёт)
Несчастный Случай - Звоны огненных одежд
к/ф "Не покидай" - Прощальная песня
Второй голос в песне принадлежит выглядывающему из-за кулис Голубому слону.
Тортила (поёт).
Агата Кристи - Бесса Мэ...
Пьеро бредёт по ночному лесу, в кустах и дуплах вокруг мерцают чьи-то злые красные глаза, ухает филин. Пьеро делает вид, что ничего этого не замечает. Поёт
к/ф "Незнайка с нашего двора" - Песня Кнопочки
В конце концов засыпает, свернувшись под каким-то очередным кустом и положив узелок под голову. Глаза продолжают мигать, совы ухать, но постепенно светает. Из-за декораций раздаются голоса.
Женский. Три евро золотом, один евро серебром... ты записываешь?!
Мужской, немного подобострастный. Записываю-записываю.
Женский. Пять евро медью и три корочки хлеба. Негусто, я скажу тебе, совсем негусто. Ты куда опять смотришь?! Ты записываешь?
Мужской. Записываю, конечно! Пять евро серебром?
Женский. Нам нужен бухгалтер!
Пьеро садится, трёт глаза, озирается. Из-за декораций выходят Лиса Алиса и Кот Базилио. Лиса замечает Пьеро первой.
Лиса. О, а это у нас кто такой?
Кот. (подобравшись) Ты с какого леса?
Пьеро. (поднимается на ноги, отряхивает штанишки, скромно опускает глазки) Я не из леса. Я из цирка.
Лиса (с подозрением). На медведя не похож...
Пьеро. Ой, то есть не из цирка, а из театра! Я бухгалтер. Вы не подскажете, куда это я забрёл? Ночью было не видно.
Лиса и Кот быстро переглядываются.
Кот. (задумчиво чешет сам себе горло) Бухгалтер, говоришь?
Лиса. (с еще большим подозрением) Бухгалтер с такими честными глазами? Ты за кого нас держишь?! Мы тут в Стране Дураков не идиоты!
Пьеро. Ну, бухгалтер. (Пожимает плечами. Он уже устал от этого дурацкого леса и идея скрыться в нём от мира не кажется ему такой восхитительной.) Обыкновенный, (тут в его голосе слышится явное ожесточение) самый обыкновенный в мире...
Лиса. О-о... (Хитро прищуривается и подходит ближе, окидывая неудачника цепким взглядом, потом плаксиво взвизгивает.) Знаешь, Базиль, бог есть, и он нас любит!
Кот. (пытается сориентироваться, кивает) Бог есть, есть.
Лиса. Да, Базилюшко, иначе, чем объяснить, что вот мы – две сироты, идём по темному лесу, стеная о своих горестях, и встречаем не охотника, не грибника, а бухгалтера! (Хватает Пьеро за рукав и тянет к себе.)
Пьеро. (неуверенно) Вы стенали? (Пытается соотнести услышанное со звуками разбудившими его.)
Лиса. (кивает) Да, дружочек, мы стенали. (Трясёт Пьеро за рукав.) Знаешь... (Направляется к центру поляны, увлекает Пьеро за собой, не спуская глаз с его лица.) Мы ведь с Базилем совсем одни на этой земле. Обычные, ничем не примечательные душеньки, и никому-никому нет до нас никакого дела. Другие как-то умудряются устроиться, ужиться, а мы всё на обочине. В такую минуту и понимаешь свою ничтожность и бесприютность...
Пьеро. (смотрит на Алису и незаметно для себя кивает)
Кот. (басовито подхватывает) Сироты мы.
Лиса. Папенька наш оставил нам в наследство дело, да вот беда, помер-то наш папенька рано, не передал нам мудрость свою, да умение. Уж сколько нас облапошивали, обворовывали и не перечислить. А ты, я вижу, человек образованный да хороший, с сердцем добрым, не откажешь убогим в их тяготах.
Кот. Хороший человек, по глазам видим.
Мошенники скрываются за кустами, уводя с собой запутавшегося Пьеро.
Часом позже, каморка ПапыКарло.
То есть не каморка, а кабинет и довольно пафосный. По стенам развешаны следы прошлой пиратской деятельности – флаги, шпаги, корабельные цепи и крюки. Но в целом всё довольно респектабельно. В центре массивный письменный стол и за ним – кресло, больше смахивающее на трон. За тро... креслом – тяжёлая темно-синяя штора.
Стараясь идти на цыпочках (впрочем, довольно безуспешно) в комнате появляется Пиноккио. Он бормочет себе поднос, очевидно, споря с воображаемым собеседником
Пиноккио. Отец, ты бы видел какой он бестолковый! Ну куда он ушёл? Его надо спасать! Я уверен, он попадет в беду! (Голос Пиноккио становится твёрже и увереннее.) Я должен его отыскать!
Тут наш герой задевает ногой кресло, спотыкается и замирает. Но в кабинете тихо, только слегка постукивают маятником часы. На лице Пиноккио появляется Мысль.
Обежав письменный стол, он откидывает штору. За шторой вместо окна обнаруживается ниша, в которой стоит хрустальная баночка с крышечкой. Внутри неё что-то мерцает и переливается.
Пиноккио. Ты-то мне и нужна! (хватает банку обеими руками, убегает прочь.)
Яркий полдень, дорога через поля, вдалеке виднеется лес. Редкий случай понаблюдать за Пиноккио в одиночестве. Наш герой бодро шагает, даже, можно сказать, скачет по обочине, жмурясь на солнышко и распугивая мелких зверьков, зазевавшихся в траве. В руках у него по-прежнему хрустальная банка, которую он даже не догадался засунуть в какую-нибудь авоську. При каждом прыжке крышечка банки жалобно позвякивает, и этот звон складывается в тихую песню, но Пиноккио её, разумеется, не замечает. Ведь у него в голове всегда роится целая туча мелодий.
Тинкер Белл (поёт).
Белая Гвардия - Голубая Стрела
Музыка всё тише, Пиноккио начинает говорить в проигрышах мелодии отрывками.
Пиноккио. И вот я ему бы сказал – ну что же ты такой всегда хмурый? Я даже рад, что ты ушел. Вот правда! Сидел, как мышь под веником, в кабинете или на этом чердаке, мрачном и холодном. А так хоть солнце, ветер, посмотри как всё чудесно. Просто замечательно! И ты. И я. (Резко останавливается и вздыхает.) Только ты находись поскорее, я уже пятку стер. (Изогнувшись немыслимым образом, обозревает свою пятку и продолжает скакать дальше.) Если тебе хотелось гулять, что же ты молчал? Мы могли бы пойти вместе. Ты наверняка знаешь, что делать с пяткой, а я видел у тебя в комнате гитару. Ты тоже играешь – я не успел спросить. Напишу для тебя песню! Найду и напишу! И вот, как бы было здорово, представь: я пишу песни, ты играешь на гитаре, я пою и мы бродим по городам и городишкам, и всё так замечательно! (На этой жизнерадостной ноте он подходит к деревянному мостику через речку.)
А что театр? Ну, театр. Арлекина. (Мечтательно-смущённо улыбается.)
Театр это хорошо, но опять коробка. Тёмная и пыльная коробка, и мы как куклы на ниточках. Знаешь, я видел сон, что я сделан из дерева, и ты сделан из дерева, и мы пляшем на ниточках в руках какого-то рыжего толстяка. Но я не буду плясать! И тебе не надо.
Я взял у ПапыКало его секрет. Это – удача. Вот. (Он энергично встряхивает баночку, та дребезжит еще жалобней. Пиноккио вступает на мост.)
ПапаКарло всегда говорил, что талант и отвага это хорошо, но нужно, чтобы ещё и удача была на твоей стороне. Её зовут Тинкер Белл и она очень умная!
Голубой слон. (внезапно появляется за спиной Пиноккио) Глупый, глупый, беззаботный Пиношка, не прыгай на старом деревянном мосту, тем более, если у тебя незакрытая баночка с удачей, и не какой-нибудь глупой раскрашенной куклой, а живой феей, сотканной из волшебной пыльцы и звёздного света. (Слон заглядывает Пиноккнио через плечо, паря в полуденном воздухе как воздушный шар.) Изрядно рассерженной феей, прошу отметить, которую давно укачало и голова разболелась от твоей трескотни. Неужели ты не знаешь, что бывает, когда удача сердится на тебя?
Тинкер Белл. (Взвизгивает и ударяет по дребезжащей крышке кулачком) ПРЕКРАТИ!
Крышка взлетает вверх, вспыхивая на солнце тысячей искр, и это происходит как раз в самой середине моста, там, где давно уже надо сменить подгнившую доску и, конечно, Пиноккио подпрыгивает, попадает ногой по доске, и вот чудесная Тинкер Белл вылетает из банки и падает в воду.
Пиноккио. О-паньки!
Ловит крышечку в воздухе и водворяет её на место. О том, что удачи с ним уже нет, он даже не догадывается. Ещё бы!
На сцене зелёный берег озера, но озеро будто бы находится за боковым занавесом. Слышен плеск воды и шелест камыша.
Возле бокового занавеса стоит Дуремар и закидывает удочку куда-то за занавес, насвистывая. Потом словно бы что-то видит в воде, склоняется за занавес.
Дуремар. Ух ты, какая маленькая, хорошенькая. (Слышится плеск воды, Дуремар отшатывается.) Ух ты... какая большая... хорошенькая.
Из-за занавеса, обнимая себя за плечи и дрожа, выходит насквозь промокшая Тинкер.
Дуремар. А что это тут у нас за купание в неположенных местах?!
Тинкер. (запинаясь) П-простите, я нечаянно.
Дуремар. Ничего не знаю. Нужно записать в...
Из-за занавеса с гомоном высыпает толпа лягушек, пиявок и всякой прочей мелкой болотной живности.
Живность. Эй-эй, она была в пруду, а значит наша, значит пойдёт с нами!
Дуремар. Она была в пруду в качестве неопознанного плавающего объекта, а значит ещё одно нарушение!
Тинкер. (шмыгая носом) Я – опознанный плавающий объект, я фея Тинкер Белл!
Живность. (Водит вокруг Тинкер хоровод, оттесняя Дуремара) Вот-вот, она опознанный, опознанный, а ещё сегодня не вторник, а среда, а значит ты работаешь не Лесником, а Дуремаром! Работает на три ставки, вечно путает!
Дуремар. А и правда. (Чешет затылок.) Значит, я сегодня не представитель власти. Ну что ж тогда. А-ну кышь отсюда, мелкота! Всю рыбу мне распугали!
"Мелкота", хохоча, утаскивает с собой растерявшуюся Тинкер.
Будуар Тортилы. Всё та же гламурно-готичная обстановка. Тот же диванчик, на котором полулежит Тортила, держа мундштук. Раболепно кланяясь и улыбаясь, толпа статистов в костюмах пиявок, лягушек и прочей болотной живности выталкивает на свет облеплённую тиной и водорослями промокшую и сердитую Тинкер (человеческого роста).
Один из пиявок статистов. Вот, госпожа. Тинкер Белл. Угодила в ваш пруд, чуть не захлебнулась. Потом ещё Дуремар этот, будь он неладен со своими налогами на неопознанные плавающие объекты. Еле отбили малышку.
Тинкер. (с независимым видом и сдержанным восхищением смотрит на Тортилу)
Тортила. (плотоядно улыбается) Какой дивный цветок в нашем болоте. Это даже не кувшинка, а заморский лотос.
Статисты. (гомонят) Лотос! Лотос!
Тортила. (соблазнительно изгибаясь, встаёт с диванчика, стряхивает пепел на ковёр, берёт с журнального столика бокал вина) Ты, вероятно, замёрзла, дитя моё?
Тинкер. Немного. (Обнимает себя за плечи.)
Тортила. Возьми, выпей глинтвейна. Тебе поможет. (Подходит вплотную, приобнимает Тинкер за талию, прижимая к себе.) Не бойся. Пройди. Присядь.
Тинкер. (благодарно берёт из рук Тортилы вино, испуганно вздрагивает, когда ладонь на её талии спускается на бедро.) Я вам тут... всё испачкаю!
Тортила. (соблазнительно улыбается) Глупости. Это всего лишь прудовая тина. Новый писк модных салонов. Ты не знала?
Тинкер. Н-нет.
Тортила. О, я расскажу тебе. А ты мне расскажешь, как такой цветок оказался выброшенным в пруд.
Свет постепенно гаснет, статисты выносят подсвечники. Тортила, продолжая обнимать Тинкер, украдкой вдыхает с её волос золотистую пыльцу, усаживает на диван, присаживается рядом.
Поздний вечер. Знакомый нам кабинет ПапыКарло, горят свечи, напольные часы отбивают двенадцать раз мелодию.
к/ф "Тот самый Мюнхгаузен" - Лестница в небо
ПапаКарло сидит в кресле за столом и слушает доклад сморчкообразного человечка.

Человечек. А ещё докладывают, что молодой человек, замеченный на дороге, ведущей через лес в Город Дураков, никто иной как ваш сын Пиноккио. (Человечек поднимает взгляд и нерешительно добавляет.) Не лучшее место для юноши, это Город Дураков, монсеньор, не лучшее.
ПапаКарло. Не лучшее, я согласен с тобой, Сильвио. Но ведь не бренчать на гитаре он туда подался! (ПапаКарло встает и обходит стол.) Он ведь идет за счастьем, и не для себя, а для друга. Думал ли я, что когда-нибудь мой сын заметит вокруг себя хоть что-то и даже захочет поучаствовать в чьей-то судьбе?
Сильвио кивает и пытается вставить хоть слово, но ПапаКарло его не слышит.
ПапаКарло. Помнишь, брат Сильвио, какими мы была в его возрасте? Какие прекрасные глупости мы совершали...
Продолжая вспоминать, он описывает круг около стола и подходит к злополучной нише. Замолчав, отдёргивает штору, в этот момент Сильвио, наконец уловив паузу, выпаливает: "Но он уронил некую особу в пруд!", а ПапаКарло видит перед собой пустую нишу. Сильвио становится ещё более сморщенным и маленьким, свечи внезапно начинают громко трещать и вспыхивать, отчего тень ПапыКарло оживает и колеблется. Вальс резко прерывается, неприятно взвизгнув, и в кабинете повисает густая тишина.
ПапаКарло. (идеально выдержав полновесную паузу) Так значит в пруд?
Медленно поворачивается к докладчику лицом.
Сильвио. (ни жив, ни мертв) Пруд черепахи Тортилы, монсеньор. Неприятная особа, совсем, совсем не приятная женщина с большим аппети... амбициями.
ПапаКарло. (очень мягко) Понятно.
Он резко задергивает штору, подхватывает камзол, лежащий на спинке кресла, и решительным шагом выходит в ночь.
Вновь будуар Тортилы. Все персонажи там же, где мы их оставили, разве что на Тортиле и чуть порозовевшей Тинкер несколько меньше одежды. Интимный полумрак. Внезапно раздаётся грохот, визг раздавленной пиявки, свет мигает и вновь загорается.
ПапаКарло. Та-ак, что тут происходит?
Тинкер. (резко садится на диванчике, смущённо застёгивает лиф платья) Я... мы... тут... Ой, ПапаКарло, а вы что тут делаете?
Тортила. (медленно оборачивается, раздраженно вопрошает) Это кто тут командует в моём... (видит ПапуКарло, заворожено договаривает) болоте... О... какой мужчина.
ПапаКарло. (грозно изгибает бровь, пиявки и лягушки прячутся по углам) Тинкер, что с твоими крылышками?! Твоими чистыми невинными крылышками в волшебной пыльце?
Тинкер. Ой! (Взмахивает крылышками, часть пыльцы серебрится на диване, ладонях и губах Тортилы.)
ПапаКарло. (встречается взглядом с Тортилой, которая с блаженной влюблённой улыбкой медленно съезжает спиной по диванчику) Тинкер, что же творишь? Хватит заниматься глупостями! Пошли!
Тинкер. Да-да, конечно! (Вскакивает с диванчика, пьяно пошатывается, густо краснеет, одёргивает задранный подол, стыдливо подбегает к ПапеКарло.)
ПапаКарло. (Заботливо поправляет спутанные волосы Тинкер, стряхивает с неё высохшую тину, мягким отцовским тоном) Вот на кого ты похожа, скажи мне? Упала в болото, связалась с какой-то швалью. Мало мне одного сына-оболтуса, но в твоей-то разумности я всегда был уверен.
Тинкер. (окончательно убитым голосом) Прости...
ПапаКарло. У тебя носик холодный. Пошли отсюда, тут сыро и пахнет плесенью, вредно для фей. (Подхватывает Тинкер на руки и широким офицерским шагом уходит за сцену.)

Часть сцены: тёмный лес, полянка в одуванчиках, на которой сидит на коленях, что-то подсчитывая, Пьеро, с одной стороны поляны стоит большой дуб с дуплом, возле дупла в ветвях протянута верёвка, на которой сушатся семейники в сердечко, старинный парик и тулуп. Вторая часть сцены – внутреннее содержимое дупла. Видна тёмная, захламленная каморка, кровать со сбитой простынёй и одеялом, на кровати, на животе, щекой в подушку лежит Дуремар в семейных трусах в горошек и фуфайке, за спиной его трепещут пёрышками на сквозняке большие белоснежные лебединые крылья. Одна нога и одна рука Дуремара свисают с кровати, нога обута в кирзовый сапог, в руке зажата рукоять ружья.
Тихо, слышно только пение какой-то пичужки, шум ветра в кронах и негромкое похрапывание Дуремара. Внезапно раздаётся треск ломаемых веток, и на поляну вываливается взъерошенный, грязный, оборванный Пиноккио. Храп прерывается, птичка замолкает, Пьеро вскакивает на ноги.
Пиноккио. (пошатываясь, неуверенно улыбается) О, вот ты где!
Пьеро. (ошарашено протирает глаза) Пиноккио? Эээ... Пиноккио?! Что ты тут делаешь?!
Пиноккио. (делает неуверенный шаг навстречу, потерянно улыбается) Ой, я шёл-шёл-шёл, так долго шёл! Долго-долго шёл! Узелок у меня украли, фею я потерял, потом за мной погнался большой пёс! Потом я... (шмыгает, вытирает замурзанным рукавом рубахи нос.) Камзол я проиграл в напёрстки доброму человеку в Городе Дураков...
Пьеро (тоже делает шаг навстречу, трясёт головой). Погоди-погоди! Что ты тут делаешь вообще?! Почему ты не в театре?!
Они медленно подходят друг к другу, не спуская друг с друга взглядов, слышится отчётливый треск статического электричества.
Пиноккио. Это ты почему ушёл?! Ничего не сказал, взял и уволился! Тебя обижали в театре? Мог бы мне сказать! Я бы разобрался! А я у тебя в комнате видел гитару на стене. Ты играешь?
Пьеро. (окончательно растерявшись, аккуратно убирает с плеча Пиноккио веточку) Немного. И пою. Совсем чуть-чуть. Ничего... особенного.
Раздается громкий треск, и между Пьеро и Пиноккио пролетает искра, потом ещё одна и ещё. Искры разлетаются в разные стороны. Одна падает на сухую листву у основания дуба. Медленно разгорается огонь.
Пиноккио. (возмущённо) Я уверен, что особенное! Просто ты очень стеснительный. А я знаю. Я лучше всех знаю!
Пьеро. (краснеет) Но ты так и не ответил, зачем ты сюда пришёл!
Пиноккио. Ну я… я же говорю, ты ушёл! Совсем ушёл и никого не предупредил! А если бы ты попал в беду! А я тебя искал… (опускает взгляд)
Пьеро. (тихо) Зачем?
В это время в дупле начинает мерцать зарево огня, который почти добирается до пяток спящего. От жара тот подскакивает на кровати.
Дуремар. Кто? Что? Что происходит?! Где пожар?! Аааа! Это у меня пожар! Горим! (Выскакивает из дупла, сжимая в руках ружьё.) Кто виноват?! Ах, я вам сейчас устрою, хулиганье! Как раз только что соли купил! (Целится в зад Пиноккио.)
Пиноккио. (не обращая ни на что внимания продолжает пялиться голодным взглядом на краснеющего Пьеро) Я не знаю. (Раздаётся выстрел, Пиноккио взвизгивает, роняет баночку, трёт зад, наваливаясь на машинально подхватившего его за талию Пьеро). Ой, нет! Ой, уже, кажется, знаю! (Пиноккио подтягивает ошалевшего Пьеро к себе и целует взасос.)
Дуремар (стоя на фоне догорающего жилища, смотрит на целующихся, переводит взгляд на ружьё, потом оглядывается, замечает крылья и досадливо сплёвывает). Тьфу ты. Сегодня я опять не Лесник! Я ж сегодня на полставки Купидон!
Пиноккио. (отстраняется от губ Пьеро, который вцепился в него как утопающий в соломинку) И только попробуй мне не сыграть на гитаре! А я, я, для тебя хоть до миллиарда считать научусь!
Пьеро. (трётся носом о нос Пиноккио) Не надо до миллиарда, я и так… я сам…
Пиноккио. Я всё равно тебя нашёл! Хоть и потерял удачу! Потому что главное быть смелым и верить в себя!
Голос ПапыКарло из-за кулис. На самом деле, потому что дуракам везёт.
На сцену выходит ПапаКарло с брандспойтом наперевес. На одной его руке висит камзол Пиноккио, в другую вцепилась Тинкер. ПапаКарло последовательно и методично заливает огонь.
Купидон. Это ещё кто такой?! Что за неположенные шланги в лесу? Вам озера мало?! Ходют тут! Весь лес затоптали! (Струя воды попадает в Купидона, превращая его в мокрую курицу и заставляя замолчать. Купидон целится в ПапуКарло из ружья, потом смотрит на Тинкер Белл, сердито сплевывает и опускает ружьё.)
ПапаКарло. (подходит к побледневшему Пьеро, отодвигая с места заслонившего его собой сына) Пьеро, бухгалтер и немного музыкант. Отличается умом и сообразительностью, а также любовью к излишним сложностям. И умением заключать самые невыгодные договоры на почве душевных страданий. Твоя подпись? (Достаёт из кармана обрывок договора.) Заключил контракт с Лисой и Котом, известными мошенниками.
Пьеро. Ой.
ПапаКарло. (флегматично) Он больше недействителен. (Бросает сыну его камзол.) Нашёл моду, разбрасываться одеждой.
Купидон. (потеряно) А я? А как же я? Я же… теперь вообще бездомный.
ПапаКарло. (идёт с Тинкер к занавесу, но на слова Купидона оборачивается и манит его пальцем) Пошли. Мне на борту нужны специалисты широкого профиля.
Пиноккио. (изумлённо) Папа?! На борту? Ты опять выйдешь в плаванье? Ты же завязал с приключениями!
ПапаКарло. Просто теперь его очередь (кивает на Пьеро) следить, чтобы ты куда не вляпался. А я обещал свозить Тинкер Белл в Неверленд, повидать родных.
Тинкер счастливо улыбается и льнёт к ПапеКарло, они оба скрываются за занавесом, Купидон бросается следом.
Декорации изображают роскошный пляж. На пальмах помимо кокосов висят и другие фрукты, орехи и ягоды. На лежаках располагаются ПапаКарло в чёрных плавках и солнечных очках и Тинкер в персиковом купальнике. Раздаётся шелест крыльев, и на сцену тяжёло опускается Дуремар с белоснежными крыльями за спиной. Он тоже в плавках, в руке - колчан и лук, в другой - конверт с письмом.
Дуремар. Велено передать вам, господин. (Отдаёт письмо ПапеКарло.)
ПапаКарло. (читает) А Пиннокио и Пьеро опять не разговаривают. Скоро гримёрку начнут делить, а потом - театр. Подпись: Артемон.
Дуремар. Хотели мне вручить список всех претензий друг к другу, но это уже контейнерная перевозка называется.
ПапаКарло. (изображая фейспалм, поднимается с лежака)
Тинкер Белл. (беззаботным тоном) Да помирятся они скоро, помирятся. Это уже в десятый раз.
Дуремар. Мне тоже так кажется. Как Купидон вам говорю. Только, когда они мирятся, находиться рядом хочется меньше, чем когда ссорятся. Может, труппе театра выдать молока за вредность и бесплатные путёвки? А то они всё время с ними рядом.
ПапаКарло . (вновь устраиваясь на лежаке) Хорошая идея, офицер. Так и поступим. Путёвки всем. Влажный климат смягчит натянутые отношения.
Несчастный Случай - Звоны огненных одежд
В открытую дверь вливается новая порция столь ненавистного Пьеро шума и гама – это Арлекина, Коломбин и ещё пара статистов отыскали сбежавшую звезду и утягивают Пиноккио за собой в сад. Пьеро смотрит им вслед со странным выражением лица – как будто ещё немного и пойдет за ними. Но потом спохватывается и раздражённо начинает выпутываться из шарфа, с каждой минутой всё больше краснея и злясь.
Пьеро. Невыносимо. Это просто не-вы-но-си-мо! В жизни не ощущал себя таким идиотом. Жалким, бездарным и ненужным идиотом!
Выпутавшись из шарфа, попутно смахнув со стола все бумаги, Пьеро обессилено садится на печально ославившуюся табуретку, которая сдаётся и ломается. Пьеро падает на пол, но тут же вскакивает, потирая ушибленное место.
Пьеро. (разъярённо) Это была последняя капля! Выход только один! (неожиданно его голос становится скучным и бесцветным) Я уйду.
Пьеро. Невыносимо. Это просто не-вы-но-си-мо! В жизни не ощущал себя таким идиотом. Жалким, бездарным и ненужным идиотом!
Выпутавшись из шарфа, попутно смахнув со стола все бумаги, Пьеро обессилено садится на печально ославившуюся табуретку, которая сдаётся и ломается. Пьеро падает на пол, но тут же вскакивает, потирая ушибленное место.
Пьеро. (разъярённо) Это была последняя капля! Выход только один! (неожиданно его голос становится скучным и бесцветным) Я уйду.
Явление четвёртое
Пьеро собирает вещи в узелок, поглядывая в окно, за котором веселится привычная пёстрая компания.
Пьеро. (поёт на мотив "До чего же мы несчастные царевны")
Жил бухгалтер, заправлял себе бюджетом
И всё было, в общем, даже хорошо.
До чего же я несчастен в цирке этом,
Видно, всё же надо, чтобы я ушёл.
Голоса с улицы:
Арлекина. Пиноккио, друг, выходи, погуляем,
Артемон. Пошли, рррр, опоздаем, пропустим десерт!
Хором, все артисты. Пиноккио, друг, мы тебя обожаем,
Ведь лучше тебя никого в мире нет!
Пьеро. (прислушивается, тоскливо вздыхает, поёт)
Вон как весел, и везде уже известен,
Всеми-всеми обожаем и любим.
Нет, уволюсь. Хоть с собой я буду честен,
Не смогу я находиться рядом с ним.
Перекидывает узелок на палочке через плечо, вешает большой плакат "Организации требуется новый бухгалтер" и бредёт за кулисы, начиная песню.
Пьеро. (поёт на мотив "До чего же мы несчастные царевны")
Жил бухгалтер, заправлял себе бюджетом
И всё было, в общем, даже хорошо.
До чего же я несчастен в цирке этом,
Видно, всё же надо, чтобы я ушёл.
Голоса с улицы:
Арлекина. Пиноккио, друг, выходи, погуляем,
Артемон. Пошли, рррр, опоздаем, пропустим десерт!
Хором, все артисты. Пиноккио, друг, мы тебя обожаем,
Ведь лучше тебя никого в мире нет!
Пьеро. (прислушивается, тоскливо вздыхает, поёт)
Вон как весел, и везде уже известен,
Всеми-всеми обожаем и любим.
Нет, уволюсь. Хоть с собой я буду честен,
Не смогу я находиться рядом с ним.
Перекидывает узелок на палочке через плечо, вешает большой плакат "Организации требуется новый бухгалтер" и бредёт за кулисы, начиная песню.
к/ф "Не покидай" - Прощальная песня
Второй голос в песне принадлежит выглядывающему из-за кулис Голубому слону.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Явление первое
Явление первое
На сцене полумрак, обстановка богемного салона в чёрно-красных тонах. Лягушки во фраках и белых манишках, в бокалах вино, полуобнажённые пиявки, странные движения из-за спинок кресел и диванов, будто там сейчас занимаются сексом, живой оркестр – музыканты спят или пьют, часть их играет блюз. Затем сцена ещё сильней уходит в тень, на диванчик в центре падает свет прожектора. На диване грациозно полулежит Черепаха Тортила. На ней роскошное чёрно-серебристое платье с разрезом до бедра, украшения из жемчуга, лилейный цветок в причёске, она в одной перчатке, вторая перчатка, окровавленная, лежит рядом с ней.
Тортила (поёт).
Агата Кристи - Бесса Мэ...
В процессе песни белокурый ангельский мальчик-фейри (человеческого роста) в костюме официанта приносит ей выпивку, а она безжалостно стряхивает с его крылышек золотистую пыльцу, рассыпает по столику и вдыхает, как кокаин. Фейри падает в обморок.
Тортила. (после песни, смотря на упавшего мальчика-фею, задумчиво) Совсем не осталось пыльцы фей. Мне нужно гораздо больше, чтобы оставаться молодой и прекрасной. Но феи сейчас – такая редкость. Лично я слышала только об одной. Некой Тинкер Белл. Нужно как можно скорей её разыскать. В конце концов, мне так давно не хватает женской ласки.
Развратно проводит рукой в перчатке по шее, сцена темнеет.
Тортила. (после песни, смотря на упавшего мальчика-фею, задумчиво) Совсем не осталось пыльцы фей. Мне нужно гораздо больше, чтобы оставаться молодой и прекрасной. Но феи сейчас – такая редкость. Лично я слышала только об одной. Некой Тинкер Белл. Нужно как можно скорей её разыскать. В конце концов, мне так давно не хватает женской ласки.
Развратно проводит рукой в перчатке по шее, сцена темнеет.
Явление второе
Раннее утро. Нежные первые лучи солнца слегка золотят кромку неба, птицы встречают их своим пением, на лужайке перед театром пахнет свежей травкой и распускающимися цветами.
Со скрипом распахивается дверь билетной кассы, и на крыльце показывается Пиноккио. Он растрепан, измят, душераздирающе зевает каждые тридцать секунд. В остальное время он пытается понять, что случилось с небом – почему оно такого цвета. Дело в том, что до сих пор Пиноккио ни разу не вставал по эту сторону полудня и рассветные краски для его артистической души – открытие. Обессилев от лавины впечатлений, Пиноккио падает в ближайшее плетёное кресло на веранде и пробует забыться. Ёрзает, вертится, зевая и мурлыкая под нос какие-то строчки, и, в конце концов, сползает вниз. Там он встречается со своей гитарой, и сон слетает с него окончательно. Вскочив, Пиноккио начинает метаться по веранде в поисках бумаги и пера. Сдирает какой-то плакат с двери и вдруг замирает.
Пиноккио. (оглушительно) Чтоооо? (читает) "Организации срочно требуется новый бухгалтер"?!! Зачем нам новый – у нас старый ещё совсем ничего...
На пороге появляется Арлекина, такая же заспанная, но все равно прекрасная.
Арлекина. (с чувством человека, которого совершенно незаслуженно разбудили в семь утра) Чего ты орёшь, как недоенная коза?! Что у тебя? Вдохновение?
Пиноккио. (суёт под нос Арлекине объявление) Где наш... этот...
Арлекина. А... этот снулый? Он уволился. Я вчера видела, когда покурить ходила, как он уходил.
Пиноккио. (тупит) Куда он уходил? Как уходил?!
Арлекина. (фыркает) Ногами, милый. По тропинке. (Скрывается в помещении)
Со скрипом распахивается дверь билетной кассы, и на крыльце показывается Пиноккио. Он растрепан, измят, душераздирающе зевает каждые тридцать секунд. В остальное время он пытается понять, что случилось с небом – почему оно такого цвета. Дело в том, что до сих пор Пиноккио ни разу не вставал по эту сторону полудня и рассветные краски для его артистической души – открытие. Обессилев от лавины впечатлений, Пиноккио падает в ближайшее плетёное кресло на веранде и пробует забыться. Ёрзает, вертится, зевая и мурлыкая под нос какие-то строчки, и, в конце концов, сползает вниз. Там он встречается со своей гитарой, и сон слетает с него окончательно. Вскочив, Пиноккио начинает метаться по веранде в поисках бумаги и пера. Сдирает какой-то плакат с двери и вдруг замирает.
Пиноккио. (оглушительно) Чтоооо? (читает) "Организации срочно требуется новый бухгалтер"?!! Зачем нам новый – у нас старый ещё совсем ничего...
На пороге появляется Арлекина, такая же заспанная, но все равно прекрасная.
Арлекина. (с чувством человека, которого совершенно незаслуженно разбудили в семь утра) Чего ты орёшь, как недоенная коза?! Что у тебя? Вдохновение?
Пиноккио. (суёт под нос Арлекине объявление) Где наш... этот...
Арлекина. А... этот снулый? Он уволился. Я вчера видела, когда покурить ходила, как он уходил.
Пиноккио. (тупит) Куда он уходил? Как уходил?!
Арлекина. (фыркает) Ногами, милый. По тропинке. (Скрывается в помещении)
Явление третье
Пьеро бредёт по ночному лесу, в кустах и дуплах вокруг мерцают чьи-то злые красные глаза, ухает филин. Пьеро делает вид, что ничего этого не замечает. Поёт
к/ф "Незнайка с нашего двора" - Песня Кнопочки
В конце концов засыпает, свернувшись под каким-то очередным кустом и положив узелок под голову. Глаза продолжают мигать, совы ухать, но постепенно светает. Из-за декораций раздаются голоса.
Женский. Три евро золотом, один евро серебром... ты записываешь?!
Мужской, немного подобострастный. Записываю-записываю.
Женский. Пять евро медью и три корочки хлеба. Негусто, я скажу тебе, совсем негусто. Ты куда опять смотришь?! Ты записываешь?
Мужской. Записываю, конечно! Пять евро серебром?
Женский. Нам нужен бухгалтер!
Пьеро садится, трёт глаза, озирается. Из-за декораций выходят Лиса Алиса и Кот Базилио. Лиса замечает Пьеро первой.
Лиса. О, а это у нас кто такой?
Кот. (подобравшись) Ты с какого леса?
Пьеро. (поднимается на ноги, отряхивает штанишки, скромно опускает глазки) Я не из леса. Я из цирка.
Лиса (с подозрением). На медведя не похож...
Пьеро. Ой, то есть не из цирка, а из театра! Я бухгалтер. Вы не подскажете, куда это я забрёл? Ночью было не видно.
Лиса и Кот быстро переглядываются.
Кот. (задумчиво чешет сам себе горло) Бухгалтер, говоришь?
Лиса. (с еще большим подозрением) Бухгалтер с такими честными глазами? Ты за кого нас держишь?! Мы тут в Стране Дураков не идиоты!
Пьеро. Ну, бухгалтер. (Пожимает плечами. Он уже устал от этого дурацкого леса и идея скрыться в нём от мира не кажется ему такой восхитительной.) Обыкновенный, (тут в его голосе слышится явное ожесточение) самый обыкновенный в мире...
Лиса. О-о... (Хитро прищуривается и подходит ближе, окидывая неудачника цепким взглядом, потом плаксиво взвизгивает.) Знаешь, Базиль, бог есть, и он нас любит!
Кот. (пытается сориентироваться, кивает) Бог есть, есть.
Лиса. Да, Базилюшко, иначе, чем объяснить, что вот мы – две сироты, идём по темному лесу, стеная о своих горестях, и встречаем не охотника, не грибника, а бухгалтера! (Хватает Пьеро за рукав и тянет к себе.)
Пьеро. (неуверенно) Вы стенали? (Пытается соотнести услышанное со звуками разбудившими его.)
Лиса. (кивает) Да, дружочек, мы стенали. (Трясёт Пьеро за рукав.) Знаешь... (Направляется к центру поляны, увлекает Пьеро за собой, не спуская глаз с его лица.) Мы ведь с Базилем совсем одни на этой земле. Обычные, ничем не примечательные душеньки, и никому-никому нет до нас никакого дела. Другие как-то умудряются устроиться, ужиться, а мы всё на обочине. В такую минуту и понимаешь свою ничтожность и бесприютность...
Пьеро. (смотрит на Алису и незаметно для себя кивает)
Кот. (басовито подхватывает) Сироты мы.
Лиса. Папенька наш оставил нам в наследство дело, да вот беда, помер-то наш папенька рано, не передал нам мудрость свою, да умение. Уж сколько нас облапошивали, обворовывали и не перечислить. А ты, я вижу, человек образованный да хороший, с сердцем добрым, не откажешь убогим в их тяготах.
Кот. Хороший человек, по глазам видим.
Мошенники скрываются за кустами, уводя с собой запутавшегося Пьеро.
Явление четвёртое
Часом позже, каморка ПапыКарло.
То есть не каморка, а кабинет и довольно пафосный. По стенам развешаны следы прошлой пиратской деятельности – флаги, шпаги, корабельные цепи и крюки. Но в целом всё довольно респектабельно. В центре массивный письменный стол и за ним – кресло, больше смахивающее на трон. За тро... креслом – тяжёлая темно-синяя штора.
Стараясь идти на цыпочках (впрочем, довольно безуспешно) в комнате появляется Пиноккио. Он бормочет себе поднос, очевидно, споря с воображаемым собеседником
Пиноккио. Отец, ты бы видел какой он бестолковый! Ну куда он ушёл? Его надо спасать! Я уверен, он попадет в беду! (Голос Пиноккио становится твёрже и увереннее.) Я должен его отыскать!
Тут наш герой задевает ногой кресло, спотыкается и замирает. Но в кабинете тихо, только слегка постукивают маятником часы. На лице Пиноккио появляется Мысль.
Обежав письменный стол, он откидывает штору. За шторой вместо окна обнаруживается ниша, в которой стоит хрустальная баночка с крышечкой. Внутри неё что-то мерцает и переливается.
Пиноккио. Ты-то мне и нужна! (хватает банку обеими руками, убегает прочь.)
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Явление первое
Явление первое
Яркий полдень, дорога через поля, вдалеке виднеется лес. Редкий случай понаблюдать за Пиноккио в одиночестве. Наш герой бодро шагает, даже, можно сказать, скачет по обочине, жмурясь на солнышко и распугивая мелких зверьков, зазевавшихся в траве. В руках у него по-прежнему хрустальная банка, которую он даже не догадался засунуть в какую-нибудь авоську. При каждом прыжке крышечка банки жалобно позвякивает, и этот звон складывается в тихую песню, но Пиноккио её, разумеется, не замечает. Ведь у него в голове всегда роится целая туча мелодий.
Тинкер Белл (поёт).
Белая Гвардия - Голубая Стрела
Музыка всё тише, Пиноккио начинает говорить в проигрышах мелодии отрывками.
Пиноккио. И вот я ему бы сказал – ну что же ты такой всегда хмурый? Я даже рад, что ты ушел. Вот правда! Сидел, как мышь под веником, в кабинете или на этом чердаке, мрачном и холодном. А так хоть солнце, ветер, посмотри как всё чудесно. Просто замечательно! И ты. И я. (Резко останавливается и вздыхает.) Только ты находись поскорее, я уже пятку стер. (Изогнувшись немыслимым образом, обозревает свою пятку и продолжает скакать дальше.) Если тебе хотелось гулять, что же ты молчал? Мы могли бы пойти вместе. Ты наверняка знаешь, что делать с пяткой, а я видел у тебя в комнате гитару. Ты тоже играешь – я не успел спросить. Напишу для тебя песню! Найду и напишу! И вот, как бы было здорово, представь: я пишу песни, ты играешь на гитаре, я пою и мы бродим по городам и городишкам, и всё так замечательно! (На этой жизнерадостной ноте он подходит к деревянному мостику через речку.)
А что театр? Ну, театр. Арлекина. (Мечтательно-смущённо улыбается.)
Театр это хорошо, но опять коробка. Тёмная и пыльная коробка, и мы как куклы на ниточках. Знаешь, я видел сон, что я сделан из дерева, и ты сделан из дерева, и мы пляшем на ниточках в руках какого-то рыжего толстяка. Но я не буду плясать! И тебе не надо.
Я взял у ПапыКало его секрет. Это – удача. Вот. (Он энергично встряхивает баночку, та дребезжит еще жалобней. Пиноккио вступает на мост.)
ПапаКарло всегда говорил, что талант и отвага это хорошо, но нужно, чтобы ещё и удача была на твоей стороне. Её зовут Тинкер Белл и она очень умная!
Голубой слон. (внезапно появляется за спиной Пиноккио) Глупый, глупый, беззаботный Пиношка, не прыгай на старом деревянном мосту, тем более, если у тебя незакрытая баночка с удачей, и не какой-нибудь глупой раскрашенной куклой, а живой феей, сотканной из волшебной пыльцы и звёздного света. (Слон заглядывает Пиноккнио через плечо, паря в полуденном воздухе как воздушный шар.) Изрядно рассерженной феей, прошу отметить, которую давно укачало и голова разболелась от твоей трескотни. Неужели ты не знаешь, что бывает, когда удача сердится на тебя?
Тинкер Белл. (Взвизгивает и ударяет по дребезжащей крышке кулачком) ПРЕКРАТИ!
Крышка взлетает вверх, вспыхивая на солнце тысячей искр, и это происходит как раз в самой середине моста, там, где давно уже надо сменить подгнившую доску и, конечно, Пиноккио подпрыгивает, попадает ногой по доске, и вот чудесная Тинкер Белл вылетает из банки и падает в воду.
Пиноккио. О-паньки!
Ловит крышечку в воздухе и водворяет её на место. О том, что удачи с ним уже нет, он даже не догадывается. Ещё бы!
Явление второе
На сцене зелёный берег озера, но озеро будто бы находится за боковым занавесом. Слышен плеск воды и шелест камыша.
Возле бокового занавеса стоит Дуремар и закидывает удочку куда-то за занавес, насвистывая. Потом словно бы что-то видит в воде, склоняется за занавес.
Дуремар. Ух ты, какая маленькая, хорошенькая. (Слышится плеск воды, Дуремар отшатывается.) Ух ты... какая большая... хорошенькая.
Из-за занавеса, обнимая себя за плечи и дрожа, выходит насквозь промокшая Тинкер.
Дуремар. А что это тут у нас за купание в неположенных местах?!
Тинкер. (запинаясь) П-простите, я нечаянно.
Дуремар. Ничего не знаю. Нужно записать в...
Из-за занавеса с гомоном высыпает толпа лягушек, пиявок и всякой прочей мелкой болотной живности.
Живность. Эй-эй, она была в пруду, а значит наша, значит пойдёт с нами!
Дуремар. Она была в пруду в качестве неопознанного плавающего объекта, а значит ещё одно нарушение!
Тинкер. (шмыгая носом) Я – опознанный плавающий объект, я фея Тинкер Белл!
Живность. (Водит вокруг Тинкер хоровод, оттесняя Дуремара) Вот-вот, она опознанный, опознанный, а ещё сегодня не вторник, а среда, а значит ты работаешь не Лесником, а Дуремаром! Работает на три ставки, вечно путает!
Дуремар. А и правда. (Чешет затылок.) Значит, я сегодня не представитель власти. Ну что ж тогда. А-ну кышь отсюда, мелкота! Всю рыбу мне распугали!
"Мелкота", хохоча, утаскивает с собой растерявшуюся Тинкер.
Явление третье
Будуар Тортилы. Всё та же гламурно-готичная обстановка. Тот же диванчик, на котором полулежит Тортила, держа мундштук. Раболепно кланяясь и улыбаясь, толпа статистов в костюмах пиявок, лягушек и прочей болотной живности выталкивает на свет облеплённую тиной и водорослями промокшую и сердитую Тинкер (человеческого роста).
Один из пиявок статистов. Вот, госпожа. Тинкер Белл. Угодила в ваш пруд, чуть не захлебнулась. Потом ещё Дуремар этот, будь он неладен со своими налогами на неопознанные плавающие объекты. Еле отбили малышку.
Тинкер. (с независимым видом и сдержанным восхищением смотрит на Тортилу)
Тортила. (плотоядно улыбается) Какой дивный цветок в нашем болоте. Это даже не кувшинка, а заморский лотос.
Статисты. (гомонят) Лотос! Лотос!
Тортила. (соблазнительно изгибаясь, встаёт с диванчика, стряхивает пепел на ковёр, берёт с журнального столика бокал вина) Ты, вероятно, замёрзла, дитя моё?
Тинкер. Немного. (Обнимает себя за плечи.)
Тортила. Возьми, выпей глинтвейна. Тебе поможет. (Подходит вплотную, приобнимает Тинкер за талию, прижимая к себе.) Не бойся. Пройди. Присядь.
Тинкер. (благодарно берёт из рук Тортилы вино, испуганно вздрагивает, когда ладонь на её талии спускается на бедро.) Я вам тут... всё испачкаю!
Тортила. (соблазнительно улыбается) Глупости. Это всего лишь прудовая тина. Новый писк модных салонов. Ты не знала?
Тинкер. Н-нет.
Тортила. О, я расскажу тебе. А ты мне расскажешь, как такой цветок оказался выброшенным в пруд.
Свет постепенно гаснет, статисты выносят подсвечники. Тортила, продолжая обнимать Тинкер, украдкой вдыхает с её волос золотистую пыльцу, усаживает на диван, присаживается рядом.
Явление четвёртое
Поздний вечер. Знакомый нам кабинет ПапыКарло, горят свечи, напольные часы отбивают двенадцать раз мелодию.
к/ф "Тот самый Мюнхгаузен" - Лестница в небо
ПапаКарло сидит в кресле за столом и слушает доклад сморчкообразного человечка.

Человечек. А ещё докладывают, что молодой человек, замеченный на дороге, ведущей через лес в Город Дураков, никто иной как ваш сын Пиноккио. (Человечек поднимает взгляд и нерешительно добавляет.) Не лучшее место для юноши, это Город Дураков, монсеньор, не лучшее.
ПапаКарло. Не лучшее, я согласен с тобой, Сильвио. Но ведь не бренчать на гитаре он туда подался! (ПапаКарло встает и обходит стол.) Он ведь идет за счастьем, и не для себя, а для друга. Думал ли я, что когда-нибудь мой сын заметит вокруг себя хоть что-то и даже захочет поучаствовать в чьей-то судьбе?
Сильвио кивает и пытается вставить хоть слово, но ПапаКарло его не слышит.
ПапаКарло. Помнишь, брат Сильвио, какими мы была в его возрасте? Какие прекрасные глупости мы совершали...
Продолжая вспоминать, он описывает круг около стола и подходит к злополучной нише. Замолчав, отдёргивает штору, в этот момент Сильвио, наконец уловив паузу, выпаливает: "Но он уронил некую особу в пруд!", а ПапаКарло видит перед собой пустую нишу. Сильвио становится ещё более сморщенным и маленьким, свечи внезапно начинают громко трещать и вспыхивать, отчего тень ПапыКарло оживает и колеблется. Вальс резко прерывается, неприятно взвизгнув, и в кабинете повисает густая тишина.
ПапаКарло. (идеально выдержав полновесную паузу) Так значит в пруд?
Медленно поворачивается к докладчику лицом.
Сильвио. (ни жив, ни мертв) Пруд черепахи Тортилы, монсеньор. Неприятная особа, совсем, совсем не приятная женщина с большим аппети... амбициями.
ПапаКарло. (очень мягко) Понятно.
Он резко задергивает штору, подхватывает камзол, лежащий на спинке кресла, и решительным шагом выходит в ночь.
Явление пятое
Вновь будуар Тортилы. Все персонажи там же, где мы их оставили, разве что на Тортиле и чуть порозовевшей Тинкер несколько меньше одежды. Интимный полумрак. Внезапно раздаётся грохот, визг раздавленной пиявки, свет мигает и вновь загорается.
ПапаКарло. Та-ак, что тут происходит?
Тинкер. (резко садится на диванчике, смущённо застёгивает лиф платья) Я... мы... тут... Ой, ПапаКарло, а вы что тут делаете?
Тортила. (медленно оборачивается, раздраженно вопрошает) Это кто тут командует в моём... (видит ПапуКарло, заворожено договаривает) болоте... О... какой мужчина.
ПапаКарло. (грозно изгибает бровь, пиявки и лягушки прячутся по углам) Тинкер, что с твоими крылышками?! Твоими чистыми невинными крылышками в волшебной пыльце?
Тинкер. Ой! (Взмахивает крылышками, часть пыльцы серебрится на диване, ладонях и губах Тортилы.)
ПапаКарло. (встречается взглядом с Тортилой, которая с блаженной влюблённой улыбкой медленно съезжает спиной по диванчику) Тинкер, что же творишь? Хватит заниматься глупостями! Пошли!
Тинкер. Да-да, конечно! (Вскакивает с диванчика, пьяно пошатывается, густо краснеет, одёргивает задранный подол, стыдливо подбегает к ПапеКарло.)
ПапаКарло. (Заботливо поправляет спутанные волосы Тинкер, стряхивает с неё высохшую тину, мягким отцовским тоном) Вот на кого ты похожа, скажи мне? Упала в болото, связалась с какой-то швалью. Мало мне одного сына-оболтуса, но в твоей-то разумности я всегда был уверен.
Тинкер. (окончательно убитым голосом) Прости...
ПапаКарло. У тебя носик холодный. Пошли отсюда, тут сыро и пахнет плесенью, вредно для фей. (Подхватывает Тинкер на руки и широким офицерским шагом уходит за сцену.)

Кто-то из пиявок откуда-то из-под стола. Госпожа, попробовать их остановить?
Тортила. (меланхолично собирает пальчиком с губ пыльцу и отправляет в рот) Да как можно остановить такого мужчину?
Свет гаснет.
Тортила. (меланхолично собирает пальчиком с губ пыльцу и отправляет в рот) Да как можно остановить такого мужчину?
Свет гаснет.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ
Явление первое, оно же последнее
Явление первое, оно же последнее
Часть сцены: тёмный лес, полянка в одуванчиках, на которой сидит на коленях, что-то подсчитывая, Пьеро, с одной стороны поляны стоит большой дуб с дуплом, возле дупла в ветвях протянута верёвка, на которой сушатся семейники в сердечко, старинный парик и тулуп. Вторая часть сцены – внутреннее содержимое дупла. Видна тёмная, захламленная каморка, кровать со сбитой простынёй и одеялом, на кровати, на животе, щекой в подушку лежит Дуремар в семейных трусах в горошек и фуфайке, за спиной его трепещут пёрышками на сквозняке большие белоснежные лебединые крылья. Одна нога и одна рука Дуремара свисают с кровати, нога обута в кирзовый сапог, в руке зажата рукоять ружья.
Тихо, слышно только пение какой-то пичужки, шум ветра в кронах и негромкое похрапывание Дуремара. Внезапно раздаётся треск ломаемых веток, и на поляну вываливается взъерошенный, грязный, оборванный Пиноккио. Храп прерывается, птичка замолкает, Пьеро вскакивает на ноги.
Пиноккио. (пошатываясь, неуверенно улыбается) О, вот ты где!
Пьеро. (ошарашено протирает глаза) Пиноккио? Эээ... Пиноккио?! Что ты тут делаешь?!
Пиноккио. (делает неуверенный шаг навстречу, потерянно улыбается) Ой, я шёл-шёл-шёл, так долго шёл! Долго-долго шёл! Узелок у меня украли, фею я потерял, потом за мной погнался большой пёс! Потом я... (шмыгает, вытирает замурзанным рукавом рубахи нос.) Камзол я проиграл в напёрстки доброму человеку в Городе Дураков...
Пьеро (тоже делает шаг навстречу, трясёт головой). Погоди-погоди! Что ты тут делаешь вообще?! Почему ты не в театре?!
Они медленно подходят друг к другу, не спуская друг с друга взглядов, слышится отчётливый треск статического электричества.
Пиноккио. Это ты почему ушёл?! Ничего не сказал, взял и уволился! Тебя обижали в театре? Мог бы мне сказать! Я бы разобрался! А я у тебя в комнате видел гитару на стене. Ты играешь?
Пьеро. (окончательно растерявшись, аккуратно убирает с плеча Пиноккио веточку) Немного. И пою. Совсем чуть-чуть. Ничего... особенного.
Раздается громкий треск, и между Пьеро и Пиноккио пролетает искра, потом ещё одна и ещё. Искры разлетаются в разные стороны. Одна падает на сухую листву у основания дуба. Медленно разгорается огонь.
Пиноккио. (возмущённо) Я уверен, что особенное! Просто ты очень стеснительный. А я знаю. Я лучше всех знаю!
Пьеро. (краснеет) Но ты так и не ответил, зачем ты сюда пришёл!
Пиноккио. Ну я… я же говорю, ты ушёл! Совсем ушёл и никого не предупредил! А если бы ты попал в беду! А я тебя искал… (опускает взгляд)
Пьеро. (тихо) Зачем?
В это время в дупле начинает мерцать зарево огня, который почти добирается до пяток спящего. От жара тот подскакивает на кровати.
Дуремар. Кто? Что? Что происходит?! Где пожар?! Аааа! Это у меня пожар! Горим! (Выскакивает из дупла, сжимая в руках ружьё.) Кто виноват?! Ах, я вам сейчас устрою, хулиганье! Как раз только что соли купил! (Целится в зад Пиноккио.)
Пиноккио. (не обращая ни на что внимания продолжает пялиться голодным взглядом на краснеющего Пьеро) Я не знаю. (Раздаётся выстрел, Пиноккио взвизгивает, роняет баночку, трёт зад, наваливаясь на машинально подхватившего его за талию Пьеро). Ой, нет! Ой, уже, кажется, знаю! (Пиноккио подтягивает ошалевшего Пьеро к себе и целует взасос.)
Дуремар (стоя на фоне догорающего жилища, смотрит на целующихся, переводит взгляд на ружьё, потом оглядывается, замечает крылья и досадливо сплёвывает). Тьфу ты. Сегодня я опять не Лесник! Я ж сегодня на полставки Купидон!
Пиноккио. (отстраняется от губ Пьеро, который вцепился в него как утопающий в соломинку) И только попробуй мне не сыграть на гитаре! А я, я, для тебя хоть до миллиарда считать научусь!
Пьеро. (трётся носом о нос Пиноккио) Не надо до миллиарда, я и так… я сам…
Пиноккио. Я всё равно тебя нашёл! Хоть и потерял удачу! Потому что главное быть смелым и верить в себя!
Голос ПапыКарло из-за кулис. На самом деле, потому что дуракам везёт.
На сцену выходит ПапаКарло с брандспойтом наперевес. На одной его руке висит камзол Пиноккио, в другую вцепилась Тинкер. ПапаКарло последовательно и методично заливает огонь.
Купидон. Это ещё кто такой?! Что за неположенные шланги в лесу? Вам озера мало?! Ходют тут! Весь лес затоптали! (Струя воды попадает в Купидона, превращая его в мокрую курицу и заставляя замолчать. Купидон целится в ПапуКарло из ружья, потом смотрит на Тинкер Белл, сердито сплевывает и опускает ружьё.)
ПапаКарло. (подходит к побледневшему Пьеро, отодвигая с места заслонившего его собой сына) Пьеро, бухгалтер и немного музыкант. Отличается умом и сообразительностью, а также любовью к излишним сложностям. И умением заключать самые невыгодные договоры на почве душевных страданий. Твоя подпись? (Достаёт из кармана обрывок договора.) Заключил контракт с Лисой и Котом, известными мошенниками.
Пьеро. Ой.
ПапаКарло. (флегматично) Он больше недействителен. (Бросает сыну его камзол.) Нашёл моду, разбрасываться одеждой.
Купидон. (потеряно) А я? А как же я? Я же… теперь вообще бездомный.
ПапаКарло. (идёт с Тинкер к занавесу, но на слова Купидона оборачивается и манит его пальцем) Пошли. Мне на борту нужны специалисты широкого профиля.
Пиноккио. (изумлённо) Папа?! На борту? Ты опять выйдешь в плаванье? Ты же завязал с приключениями!
ПапаКарло. Просто теперь его очередь (кивает на Пьеро) следить, чтобы ты куда не вляпался. А я обещал свозить Тинкер Белл в Неверленд, повидать родных.
Тинкер счастливо улыбается и льнёт к ПапеКарло, они оба скрываются за занавесом, Купидон бросается следом.
ЭПИЛОГ
Декорации изображают роскошный пляж. На пальмах помимо кокосов висят и другие фрукты, орехи и ягоды. На лежаках располагаются ПапаКарло в чёрных плавках и солнечных очках и Тинкер в персиковом купальнике. Раздаётся шелест крыльев, и на сцену тяжёло опускается Дуремар с белоснежными крыльями за спиной. Он тоже в плавках, в руке - колчан и лук, в другой - конверт с письмом.
Дуремар. Велено передать вам, господин. (Отдаёт письмо ПапеКарло.)
ПапаКарло. (читает) А Пиннокио и Пьеро опять не разговаривают. Скоро гримёрку начнут делить, а потом - театр. Подпись: Артемон.
Дуремар. Хотели мне вручить список всех претензий друг к другу, но это уже контейнерная перевозка называется.
ПапаКарло. (изображая фейспалм, поднимается с лежака)
Тинкер Белл. (беззаботным тоном) Да помирятся они скоро, помирятся. Это уже в десятый раз.
Дуремар. Мне тоже так кажется. Как Купидон вам говорю. Только, когда они мирятся, находиться рядом хочется меньше, чем когда ссорятся. Может, труппе театра выдать молока за вредность и бесплатные путёвки? А то они всё время с ними рядом.
ПапаКарло . (вновь устраиваясь на лежаке) Хорошая идея, офицер. Так и поступим. Путёвки всем. Влажный климат смягчит натянутые отношения.
URL записи
@темы: пятиминутка самолюбования, хроники порхающего буфешкафа, слова
С этой аватаркой оно выглядит как угроза
а ты меня веселишь. где эльфы? ФБ закончилась и все? можно не рисовать?!
Я рисовать. Я просто опять не показывать, потому что тормоз *вздыхает* У меня запись с рисунками с ФБ уже недели две в черновиках висит.
и я помню сколько эльфов было! так что не надо мне "ля-ля"